Il_metodo_p
|
|
“ L’accurato lavoro in vigna per ottenere solo uva sana e le macerazioni, antica tradizione del Collio, oltre alle particolari proprietà organolettiche, conferiscono al vino le sostanze necessarie per conservarsi nel tempo. I vini infatti vengono imbottigliati senza l’aggiunta di conservanti.” “The healthy grapes and the innovative vinification system ( in fact it is an old tradition of the Collio), give to wine the necessary substances to preserve itself in time. Our wines are bottled without the addition of preservatives.”
|
|
L’uva viene raccolta a cernita man mano che raggiunge il giusto grado di maturazione. The grapes are selected and picked up when they reach the right point of maturation.
|
![]()
|
|
|
Lasciando macerare l’uva diraspata in tini di rovere aperti, la fermentazione avviene spontaneamente, senza aggiunta di lieviti selezionati. The fermentation starts naturally macerating the must with the grape skins in big open oak vats
|
|
Il contatto con le bucce dona immediatamente ai vini un colore molto intenso. The contact with the grape skins gives immediately a very strong colour to wines.
|
![]() |
![]() |
Il vino si affina da due a quattro anni sui propri lieviti in botti di rovere di diverse dimensioni. The wine remains at least two years in oak barrels of various dimensions.
|